| 首頁 | | | 資訊中心 | | | 貿(mào)金人物 | | | 政策法規(guī) | | | 考試培訓(xùn) | | | 供求信息 | | | 會議展覽 | | | 汽車金融 | | | O2O實踐 | | | CFO商學院 | | | 紡織服裝 | | | 輕工工藝 | | | 五礦化工 | ||
貿(mào)易 |
| | 貿(mào)易稅政 | | | 供 應(yīng) 鏈 | | | 通關(guān)質(zhì)檢 | | | 物流金融 | | | 標準認證 | | | 貿(mào)易風險 | | | 貿(mào)金百科 | | | 貿(mào)易知識 | | | 中小企業(yè) | | | 食品土畜 | | | 機械電子 | | | 醫(yī)藥保健 | ||
金融 |
| | 銀行產(chǎn)品 | | | 貿(mào)易融資 | | | 財資管理 | | | 國際結(jié)算 | | | 外匯金融 | | | 信用保險 | | | 期貨金融 | | | 信托投資 | | | 股票理財 | | | 承包勞務(wù) | | | 外商投資 | | | 綜合行業(yè) | ||
推薦 |
| | 財資管理 | | | 交易銀行 | | | 汽車金融 | | | 貿(mào)易投資 | | | 消費金融 | | | 自貿(mào)區(qū)通訊社 | | | 電子雜志 | | | 電子周刊 | ||||||||||
文 / 李永勇 中國工商銀行國際結(jié)算單證中心(成都)
來源:《貿(mào)易金融》雜志,貿(mào)易金融公眾號,(ID:trade_finance),華貿(mào)融出品
商業(yè)發(fā)票是企業(yè)從事國際貿(mào)易活動的主要單據(jù),是進出口貨物單據(jù)的核心,也是企業(yè)辦理報關(guān)、送檢、納稅的重要憑證。實務(wù)中,商業(yè)發(fā)票制作過程中仍有一些“盲點”未能得到充分認識,由此引發(fā)的商業(yè)糾紛時有發(fā)生。本文擬從銀行單證從業(yè)人員的角度,以實務(wù)中一則典型案例為出發(fā)點,結(jié)合相關(guān)國際慣例及ICC國際商會最新意見,揭示商業(yè)發(fā)票繕制過程中存在的“盲點”,希望引起相關(guān)人士注意。
案情介紹及分析
2016年7月21日,P銀行(通知行/交單行)收到I銀行(開證行)開立的信用證,并通知了B公司(受益人),該信用證幣種為人民幣,其中信用證貨物描述45A一項表述為:“COUNTRY OF ORIGIN : CHINA,PRICE TERMS : CFR SOUTH KOREA PORT ,NAME OF GOODS:STONE PRODUCTS”。信用證單據(jù)條款關(guān)于發(fā)票的條款表述為:“SIGNED COMMERCIAL INVOICE IN DUPLICATE”。2016年7月27日,P銀行收到B公司提交的全套單據(jù),并于次日寄出,其中發(fā)票表述為:
NAME OF GOODS: STONE PRODUCTS COUNTRY OF ORIGIN: CHINA PRICE TERMS: CFR INCHON SOUTH KOREA PORT L/C NO. XXXXXXXXXX DATED: 2016-07-20 QUANTITY:183.31 M2 UNIT PRICE:$19.00 TOTAL AMOUNT: ¥23,230.88 (RMB TWENTY THREEE THOUSAND TWO HUNDRED AND THIRTY AND CENTEIGHTY EIGHT)
2016年8月8日,受益人B公司從申請人A公司得知,I銀行因單據(jù)上單價與總價幣種不符,拒絕A公司贖單。B公司遂將發(fā)票替換,將原發(fā)票上的單價刪除。P銀行于當日制作改單面函并隨更改后的發(fā)票一起寄出。當天晚上,開證行發(fā)來拒付,不符點為:“CURRENCY IS DIFFERENT BETWEEN UNIT PRICE AND TOTAL AMOUNT ON INVOICE”。之后P銀行多次發(fā)報,據(jù)理力爭,I銀行放棄所提不符點,未扣除不符點費。
本案爭論的焦點表現(xiàn)在兩個方面:其一,發(fā)票顯示單價幣種非信用證幣種,是否違反了UCP A 18 a.iii商業(yè)發(fā)票必須與信用證的貨幣相同;其二,發(fā)票顯示的單價與總價幣種不同,是否違反UCP 14D所要求的數(shù)據(jù)內(nèi)容不得矛盾。針對第一個問題,UCP600 A 18 a.iii明確規(guī)定,“A commercial invoice must be made out in the same currency as the credit.”(商業(yè)發(fā)票必須與信用證的貨幣相同。) UCP600 A 18 a.iii設(shè)立的初衷是為了防止出現(xiàn)發(fā)票以非信用證幣種出具后因匯率變動而導(dǎo)致申請人需多支付的情況。本案中發(fā)票總價為信用證幣種,即幣種金額已確定,不存在由于發(fā)票幣種與信用證幣種不同造成的匯率敞口風險。發(fā)票雖然顯示了不同幣種的單價,但由于總價數(shù)量已經(jīng)確定,因此匯率已經(jīng)鎖定,也不存在金額敞口的風險。
針對第二個問題,發(fā)票顯示的單價與總價幣種不同,那么開證行拒付所提的不符點 “CURRENCY IS DIFFERENT BETWEEN UNIT PRICE AND TOTAL AMOUNT ON INVOICE”是否合理。ISBP C6-b 指出“An invoice it to indicate unit price(s),when stated in the credit.”,發(fā)票須顯示貨物單價的前提是信用證對此有明確要求。本案中,信用證未對單價做出任何規(guī)定。案例中所提不符點僅依據(jù)單價幣種與發(fā)票總金額幣種不一致進行拒付,有失偏頗。此外,ISBP C6-c也指出“An invoice is to indicate the same currency as that shown in the credit”, 誠然,發(fā)票必須顯示與信用證中表明的相同幣種,但本條款并未對單價的幣種必須與信用證幣種或者總金額的幣種相一致做出規(guī)定,至此原開證行所提不符點不成立。
商業(yè)發(fā)票繕制的“盲點”
“盲點”一:商業(yè)發(fā)票必須顯示貨物單價嗎?
本案折射出實務(wù)中商業(yè)發(fā)票繕制過程中存在的一個“盲點”——商業(yè)發(fā)票必須顯示貨物單價嗎?并由此引發(fā)一系列疑問,比如,在信用證未規(guī)定發(fā)票必須顯示貨物單價時,發(fā)票上的單價到底是作為額外信息還是必有信息加以審核?發(fā)票上未顯示單價或顯示的單價幣種與信用證金額的幣種不一致會不會影響貨物通關(guān)?凡此種種,不一而足。
如本案上述分析所示,在信用證未規(guī)定發(fā)票必須顯示貨物單價時,發(fā)票可以不必顯示單價。ISBP745第C6條b款對此就有明確規(guī)定, “An invoice is to indicate: b. unit price(s),when stated in the credit.”(發(fā)票必須顯示單價,如信用證有規(guī)定。) 本案中,信用證并未明確要求45A貨描中必須顯示貨物單價,發(fā)票可以選擇顯示單價或者不顯示單價。若顯示單價,則其理應(yīng)按照UCP60014條d款進行審核,即,單價不得與發(fā)票、其他單據(jù)以及信用證的數(shù)據(jù)信息矛盾便可接受。此外,至于單價的幣種選擇問題,到底是選擇與信用證金額相同的幣種,抑或是選擇對進口方有利的幣種 (如本案中單價選擇以美元計價),屬于信用證沒有規(guī)定的額外信息,只要發(fā)票不與信用證及其他單據(jù)內(nèi)容相矛盾,銀行可以不予理會。
進一步深究本案發(fā)生的經(jīng)濟背景,雖然自2016年10月1日起人民幣納入了SDR(Special Drawing Right),但其權(quán)重相對有限,僅為10.92%,而美元權(quán)重高達41.73%。美元作為目前國際貿(mào)易通用貨幣的主導(dǎo)地位短時是難以撼動的。去年以來,人民幣兌美元匯率中間價持續(xù)走低,而本案正好發(fā)生在人民幣貶值預(yù)期愈演愈烈的大背景之下。進口方選擇以美元作為計價單位,反映出買方在國際貿(mào)易貨物買賣實務(wù)中趨利避害的考慮,也是對當時匯率走勢的趨向化體現(xiàn)。因此,若本案的進出口合同選擇以美元簽署,而后發(fā)票顯示單價的計量單位為美元似乎無可厚非。至于發(fā)票上未顯示單價或顯示的單價幣種與信用證金額的幣種不一致會不會影響貨物通關(guān)問題,筆者曾致電中國海關(guān),海關(guān)專業(yè)人士給出的答復(fù)是“所提交的報關(guān)資料幣種必須一致,發(fā)票上的單價是否顯示了其他幣種不會影響通關(guān)”。同時也必須注意的是,以上海關(guān)人士的答復(fù)僅限于我國情況,且各個海關(guān)分局可能對此尺度把握不盡相同。至于國外海關(guān)(尤其是本案中韓國海關(guān))通關(guān)的審核要求,海關(guān)方面并沒有給予答復(fù)。有鑒于此,銀行在出單過程中,須妥善關(guān)注交易對手國別海關(guān)報關(guān)的相關(guān)要求。出于銀行審慎處理單據(jù)的原則,單據(jù)繕制須盡量周全考慮,避免引發(fā)糾紛。
綜上,商業(yè)發(fā)票不一定要顯示單價。若信用證未對此進行規(guī)定,單價信息可作為額外信息進行審核,只要其與信用證或其他單據(jù)的數(shù)據(jù)內(nèi)容不矛盾,是可以接受的。
“盲點”二:“$” = 美元?“¥”= 人民幣?
長期以來,大多數(shù)人認為“$”等同于“美元”,“¥”等同于“人民幣”,然而國際貿(mào)易實務(wù)中實際情況并非完全這樣。美 元United States dollar(USD)貨幣代碼為“ISO 4217”,符號為“$”。不過,需要指出的是,“$”不一定就是美元。在其他一些國家和地區(qū),貨幣的名稱也會使用“$”,比如,加拿大、澳大利亞、香港等等。同樣,“¥”不一定就是人民幣,日元有時也用“¥”表示。
2015年ICC國際商會意見TA814rev. 一案中,咨詢者詢問,“L/C:32B (Currency Code, Amount): USD (amount). 46A: (Documents Required):SIGNED COMMERCIAL INVOICE IN 3 ORIGINALS; the first beneficiary's invoice, which referred to the currency by usage of a dollar sign “$”; the issuing bank refused claiming ‘COMMERCIAL INVOICE ... CURRENCY IS NOT SPECIFIED.’”(信用證32B項:美元USD;46A:受益人發(fā)票上使用美元符號‘$’;開證行所提不符點:發(fā)票沒有明確幣種。) 國際商會分析認為,“The“$” sign is used to indicate the dollar unit of a currency, but can be applied to the currency of any country that utilises the dollar as a currency. Unless the issuer of the invoice is in a country that uses the dollar as a unit of currency or one which uses the dollar sign as a generic symbol for its currency the use of the sign“$”instead of the ISO code USD does not indicate non-compliance with sub-article 18 a. iii. UCP600.”(“$”符號指的是美元這種貨幣符號,可以適用于任何使用美元作為貨幣的國家。 除非發(fā)票的出具人位于使用美元作為貨幣單位的國家,或者是使用美元作為其貨幣通用貨幣符號的國家,否則使用“$”而非USD并不能表明其與UCP600 18 a. iii不符。) ICC國際商會最終結(jié)論是,“The query does not specify whether the issuer of the invoice is in a country which uses the dollar described above or not. In case of the former the discrepancy is not valid; in case of the latter the discrepancy would be valid.”(本次咨詢中沒有提及發(fā)票的出具人是否屬于使用美元的國家。若是前者,則不符點不成立;若是后者,不符點成立。)回到開篇的案例中,發(fā)票顯示的貨物單價及總價剛好使用了以上兩種貨物符號(UNIT PRICE:$19.00 ,TOTAL AMOUNT: ¥23,230.88)。出于謹慎考慮,建議計價單位改為所示貨幣符號對應(yīng)簡寫,如USD,RMB。抑或是刪去單價信息,因為信用證對此并沒有明確要求。
綜上,若商業(yè)發(fā)票出具人為使用美元作為指定貨幣的國家,“$”符號等同于USD,否則二者之間不能畫等號。實務(wù)中,為了方便區(qū)別,建議在符號前加上對應(yīng)貨幣的簡寫,如人民幣表示為“RMB¥”、美元表示為“USD$”、日元表示為“JPY¥”,或者刪除其符號,直接用幣種簡寫表示,避免混淆。
“盲點”三:數(shù)量乘以單價是總值計算的唯一方式嗎?
關(guān)于商業(yè)發(fā)票的數(shù)學計算,非專業(yè)人士一般認為數(shù)量乘以單價就是確保發(fā)票貨物總值計算的唯一方式,卻不知此乃審單實務(wù)的一個誤區(qū)。ICC意見TA754rev.一案中貨描顯示為:“ABC spray 100ml as per proforma invoice no.123 quantity:2711pcs, price/pcs 1.874EUR,total price:50937EUR Total DAP (Place of delivery) 50937EUR”,國際商會認為案例中不符點 “Discrepancy: Invoice evidences multiplication of quantity 27181 pcs x EUR1,874/pc =50,937 instead of 50,937.194”不成立,分析認為歐元最多在小數(shù)點后保留兩位,因此在用歐元計價時,要求發(fā)票金額保留三位小數(shù)是沒有道理的。將50,937.194歐元四舍五入為50,937是可以接受的。另外,TA754rev.一案中總金額除以數(shù)量得出單價,單價可以與信用證進行核對,計算結(jié)果1.87399286可以四舍五入至1.874,與發(fā)票所示單價一致。關(guān)于數(shù)學計算的問題,無論是從UCP500到UCP600,還是從ISBP681到ISBP745,國際商會一直堅持無論是信用證還是相關(guān)單據(jù),只要不影響貨物的正常交付,盡量避免復(fù)雜冗長的計算細節(jié)。ISBP681第24段規(guī)定:“銀行不檢查單據(jù)中的數(shù)學計算細節(jié),而只負責將總量與信用證與其他要求的單據(jù)相核對。”ISBP745 A22也指出,“如提交的單據(jù)顯示數(shù)學計算,銀行僅確定所顯示有關(guān)標準方面的總量,諸如金額、數(shù)量、重量或包裝件數(shù),與信用證或任何其他規(guī)定的單據(jù)不相矛盾。”
回到開篇的案例中,“QUANTITY:183.31 M2 ,UNIT PRICE:$19.00,TOTAL AMOUNT: ¥23,230.88(RMB TWENTY THREEE THOUSAND TWO HUNDRED AND THIRTY AND CENTEIGHTY EIGHT)” 貨物單價為美元計量,而結(jié)算幣種為人民幣。根據(jù)ISBP745 A22條的描述,銀行單證從業(yè)人員無須深究雙方簽訂合同時約定的匯率標準,只需確定發(fā)票總金額、數(shù)量是否與信用證或其他單據(jù)相一致。有鑒于此,對于國際慣例及國際商會意見,一方面,不能機械地對此加以理解,認為發(fā)票等單據(jù)中的數(shù)據(jù)信息與銀行無關(guān),對其視而不見;另一方面,也不能對發(fā)票等單據(jù)里的計算細節(jié),不問就里,生搬硬套相關(guān)計算規(guī)則。
綜上,數(shù)量乘以單價并不一定是確保數(shù)據(jù)計算正確的唯一數(shù)學計算方式。實務(wù)中,必須根據(jù)國際慣例、國際商會意見及銀行自身從業(yè)規(guī)范全面掌握數(shù)學計算的尺度。
“盲點”四:國別地區(qū)通關(guān)常識知多少?
發(fā)票繕制過程中,一方面除了須熟悉國際慣例及國際商會意見之外,另一方面還須知曉常見國別地區(qū)的通關(guān)要求,對個別國家特殊的報關(guān)要求有所涉獵。如前述的實務(wù)案例而言,我國海關(guān)對貨物出關(guān)持支持開放態(tài)度,只要所提交的報關(guān)資料幣種一致,發(fā)票上的單價是否顯示了其他幣種不會影響通關(guān)。但是對于交易對手韓國,在其報關(guān)時需提交商業(yè)發(fā)票、裝箱單、按規(guī)定要求的許可證以及海關(guān)要求的其他單證。就商業(yè)發(fā)票而言,除了需顯示發(fā)票號、合同號、日期、買方公司名稱、起運港、目的港、嘜頭、品名、數(shù)量、單價、總價之外,還需要按照規(guī)定簽署并注明各種商業(yè)通用說明,以及原產(chǎn)地和支付方式。無論對于企業(yè)抑或是銀行,知曉國別地區(qū)的通關(guān)要求非常必要。有鑒于此,筆者總結(jié)了國際貿(mào)易中一些特殊國家通關(guān)時對發(fā)票的具體要求,詳見下表:

眾所周知,國別不同,法律體系不盡相同,海關(guān)審核標準不一,報關(guān)要求就存在個體差異。考慮到各個國家的法律和貿(mào)易習慣實際情況,繕制商業(yè)發(fā)票時要密切關(guān)注進口商所在國家對于通關(guān)有無特殊的規(guī)定或習慣做法,并對照其特殊要求,妥善出具單據(jù)。舉例來說,就出口澳大利亞的貨物而言,澳洲海關(guān)明確要求無論進口何種類型的貨物,發(fā)票都必須列有聲明(DECLARATION)。其聲明語句通常表述如下 , “ I declare that the final process of the manufacture of the goods for which the special rates are claimed has been performed in china and that not less than one-half of the factory or work cost of the goods is represented by the value of labor
and materials of China.”
綜上所述,商業(yè)發(fā)票繕制過程中確實存在一些“盲點”,實務(wù)中為保證貨物的正常交付、資金的順利收付,業(yè)界人士仍有必要對這些“盲點”加以關(guān)注。至于商業(yè)發(fā)票繕制過程中的一般要點,如:發(fā)票抬頭、貿(mào)易術(shù)語、貨物包裝、發(fā)票簽署等等,本文不再贅述。商業(yè)發(fā)票的繕制可以說是整個貿(mào)易的核心,其他單據(jù)包括裝箱單、提單、保險單等等都是以其作為基礎(chǔ)。鑒于實務(wù)中“出口從嚴”的出單原則,從業(yè)人員須審慎地處理單據(jù),把握商業(yè)發(fā)票繕制的“盲點”,避免由此而產(chǎn)生的糾紛。同時,對于類似上述案例中存在爭議的單據(jù),出口方銀行應(yīng)從嚴審核客戶的融資需求。對于存在“瑕疵”的單據(jù),盡量不要提供后續(xù)融資產(chǎn)品,從而控制好業(yè)務(wù)風險。
